marți, 27 aprilie 2010

Sans mots - Vitrina cu dimineţi circulare

Un titlu foarte potrivit pentru o ediţie bilingvă de poezii pe care o scrie Carmen Veronica Steiciuc. "Vitrina cu dimineţi circulare" afişează lumea spontan, ca şi cum ai fi abia trezit şi începi să priveşti în juru-ţi dându-ţi seama că trăieşti într-o lume circulară şi vrei să descoperi ce anume ascund vitrinele. Poemele maschează un jurnal liric scris în împrejurări excepţionale. Dar jurnalul liric e atât de sofisticat, încât cu greu îţi dai seama că poeta notează impresii din realitate. E o artă a transfigurării. Am început să citesc câteva rânduri şi am rămas prizonieră în versuri. M-am oprit la o poezie plină de mister si din care reies o mulţime de simboluri care trăiesc zilnic în mintea fiecărei persoane. Frunzele, marea, valurile, cerul şi liniştea te atrag în universul lor misterios minţindu-te că sunt uşor de descifrat. Defapt, codul lor e atât de complex încât te afunzi tot mai adânc până să descoperi adevarul lor ascuns. Dar gata cu vorbitul, voi lăsa versurile să vorbească de la sine.



Într-o lume paralelă cuvântul freamăt înseamnă liniştea prin care cerul despică marea


dincolo de freamătul frunzelor
e marea

dincolo de freamătul valurilor
e cerul

dincolo de freamătul din memoria Creatorului
e liniştea

într-o lume paralelă
cuvântul freamăt înseamnă liniştea prin care
cerul despică marea.

***

Dans une monde parallèle le mot frisson signifie le calme par lequel le ciel fend la mer


au-delà du frèmissement des feuilles
il y a la mer

au-delà du frèmissement des vagues
il y a de ciel

au-delà du frèmissement dans la memoire du Crèateur
il y a le calme

dans une monde paralèlle
le mot frisson signifie le calme par lequel
le ciel fend la mer.


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu